Úřad ASA, který ve Spojeném království dbá na pravdivost reklam, se rozhodl zakázat spot na nápoj Actimel. Důkazy předložené společností Danone neprokázaly tvrzení, že pití Actimelu pomáhá děti chránit před běžnými dětskými
nemocemi.
Televizním šot ukazuje lahvičku s jogurtem, která skáče přes švihadlo. Navíc do rytmu veselého švitoření školáků hrajících si na hřišti. „Děti actimel milují. A on jim prospívá. Actimel. Je vědecky prokázáno, že pomáhá zvyšovat obranyschopnost vašich dětí,“ říká hlas starostlivého „tatínka“. Pak se na obrazovce objeví razítko, které má evokovat dojem, že to je opravdu ověřené.
Danone předložila 23 studií prováděných na celkem asi 6000 lidech různých věkových kategorií, které měly prokázat zdravotní přínos po pití Actimelu. Osm z těchto studií byly provedeny na dětech do 16 let.
Mezi "důkazy“, které měly spotřebitele přesvědčit, aby Actimel kupovali, byly studie provedené na dětech v Indii. Ty trpěly akutním průjmem nebo přijímaly léky na zánět žaludku. Při další studii byly děti rozdělené do skupin, které pily jogurt, a jiných, které jej nepily. Děti, co měly Actimel na jídelníčku, navíc dvojnásobnou než denní doporučenou dávku, netrpěly prokazatelně menšími problémy se zažíváním. Byly na tom podobně jako ty, které výrobek od Danone nepily. Stejně tak u nemocných dětí v Indii nebylo prokázáno, že zlepšení jejich stavu bylo po pití Actimelu.
Věříte inzerovaným účinkům Actimelu?
Čtěte téma: Pít, či nepít mléko? Odborníci se neshodují
Danone: Jsme zklamaní, naše tvrzení jsou pravdivá
"Je to pro nás velké zklamání,“ řekl mluvčí britské pobočky Danone Daily Telegraphu. "Naše tvrzení jsou důkladně prověřená a založená na řadě důkazů,“ komentoval rozhodnutí ASA. Studie podle mluvčího prováděli lidé, které uznává mezinárodní vědecká veřejnost. Tito experti mají podle Danone "bohaté zkušenosti s klinickými testy, s probiotickou pediatrií i imunologií“.
Útěchou pro Danone může být fakt, že inspektoři z ASA se už setkali s horšími reklamními triky. "Výsledky Danone nebyly až tak špatné, když to srovnám s jinými, které jsme už měli čest vidět. Na druhou stranu nebyly tak dobré, aby prokázaly to, co tvrdily,“ řekl Guy Parker z ASA pro BBC.