Názor k článku Nevěřím, ale svatbu chci mít v kostele od Richard - „Chram a kostel se prekladaji do anglictiny stejne,...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 14. 2. 2010 10:43

    Richard (neregistrovaný)

    „Chram a kostel se prekladaji do anglictiny stejne, takze se bude jednat o stejnou vec.“

    Židé opravdu měli jeden chrám v Jeruzalémě (Samařany, kteří uctívali Boha na hoře, považovali za odpadlíky). V křesťanských kostelích (nebo chrámech) se ale slaví mše a uctívá Kristus, tedy přinejmenším v duchovním ohledu se jedná o něco úplně jiného než židovský chrám.

    „To taky vyvraci lez uvedenou v clanku ze je svatba platna az po pohlavnim styku manzelu“

    Článek mluví o církevních předpisech, nikoliv o tom, co je v Bibli. Katolická církev nepovažuje Bibli za jediný zdroj své víry, je jím také tradice a magisterium (učitelský úřad církve). Pohlavní styk jako podstata manželství se vyvozuje např. z Mt 19,5 „… a ti dva se stanou jedním tělem.“ Z toho se též vyvozuje i dokonalá impotence jako překážka vzniku.

    Marie a Jozef sex nemeli dokud se jim nenarodil Jezis a jejich manzelstvi nebylo nikde v Bibli zpochybnovano.

    Bible je ani nikde nenazývá manžely. Okolí je pochopitelně za manžele považovalo.

    Svatbu vericiho a nevericiho Bible zakazuje

    sv. Pavel píše o manželství věřícího s nevěřícím – 1Kor 7,13–15 . O výslovném zákazu svatby se v Bibli nikde nepíše.

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).