Při digitálním vysílání by neměl být problém vysílat dvě zvukové stopy a titulky, což by bylo fajn - člověk by si mohl vybrat jestli se bude dívat na originál s titulky nebo na dabovanou verzi. A tuhle možnost výběru bych uvítal. V kině pak (s vyjímkou filmů pro děti) výhradně s titulky, některé lidi by to přinutilo zapojit mozek:-)
Někteří mí američtí přátelé nechodí na cizojazyčné filmy do kina právě kvůli titulkům - nechce se jim číst. Vlastní leností se pak připravují o řadu výborných filmů a dobře jim tak.