Taky bych chtěl upozornit, že už léta letoucí říkáme jednomu oblíbenému jídlu "španělský ptáček". Přitom o žádného ptáčka nejde. Stejně tak ptačí mlíčko ve skutečnosti nepochází od ptáků. Takže to říkáme léta letoucí špatně. Nebo římský kmín. Ve skutečnosti to nemá s kmínem nic společného. Takže je to špatně. Granátové jablko nemá nic společního s jablky, natož jablíčko rajské... Pro některé méněcenné jedince to jsou zřejmě obrovská překvapení.
Tihle blbečci by se měli živit něčím, na co mentálně stačí, místo aby vítezoslavně objevovali, že nějaký vžitý název, zvláště obsahuje-li nějaký přívlastek, nemusí nezbytně korespondovat s významem podstatného jména, který obsahuje.