No a proč tam toho českého tedy dáváte tolik? Pro objem? Vždyť to v článku jasně píšou, že český česnek je koření a čínský česnek je zelenina. Tj. když chci česnek do guláše, do bramboráku nebo na topinku, dám český, a když chci česnek do číny nebo jako "přílohu" k pečenému masu, dám čínský. Všechno má svoje použití.
Ano, používám česnek s oblibou jako zeleninovou hmotu nebo i přímo jako hlavní složku jídla. Na to je čínský česnek ideální. Není příliš drahý a má vynikající chuť.
S čínským česnekem se k nám dostal kvalitní česnek v množství a za cenu dříve nevídanou. Konečně se dá s česnekem pracovat v kuchyni jinak. Přirovnám-li to k paprice: nemusím se omezovat na jednu chilli papričku do guláše, ale můžu koupit paprik půl kila a udělat si lečo.
V článku je rozdíl mezi použitím různých odrůd zmíněný. Je tam uvedeno, že jsme zvyklí používat česnek jako koření. Ale je tam i řečeno, že čínský česnek je "chuťově špatný" a "lidé dbali spíše na kvantitu než kvalitu" (tj. čínský česnek je nekvalitní?) a taky "jsou tu i světlé vyjímky..." - opět narážka na temnou stranu čínského česneku.
Báchorky o "českém česneku" považuji za módní trend. Stojí za to dát česneku nálepku "český", protože se potom lépe prodává. Přímo v článku je uvedené, že se český česnek se u nás prodává jen minimálně - devadesát procent (!!) "českého" je produkcí Španělska.