Motám to dohromady, protože je to analogie. A ta vyžaduje i trochu práce na Vaší straně; pointa je v tom, že když něco přejmenujete (což je samo o sobě lingvisticky lokální záležitost), tak tím nezměníte povahu věci. Když nazvete výkal rohlíkem, tak si na něm stejně nepochutnáte, takže proč to vytahovat jako argument?
Takže - pokud to už chápete, číst dál nemusíte - vražda je vraždou i když si ji přejmenujete na utracení, popravení, uspání, krouhnutí či cokoliv jiného.