Když popisuji příklad cíleného očkování, používám podmiňovací způsob. Když popisuji současný stav, používám obyčejný přítomný čas. V tomto případě jsem dokonce použil slovo "dnes". Takže ta moje citace se evidentně nevztahuje k mnou navrhovanému řešení. Vyjadřuji se tím k současné situaci, kdy potrat funguje jako poslední stupeň prevence, pokud selže ochrana kolektivní imunitou.
Buď máte tak velký problém porozumět česky psanému textu, nebo se moje slova pokoušíte překroutit záměrně. V každém případě jste napsal LEŽ.
Nestydím se za to, že každá mamina zná práci gynekologa lépe než já. Přijde mi to logické. Dokonce se vám přiznám, že jsem nikdy neseděl v gynekologickém křesle :-)
Připouštím, že o práci gynekologa můžu mít mylné, protože pouze zprostředkované, představy. Proto mi dovolte odhalit zdroj mých informací, kterým je v tomto případě Vámi odkazovaný dokument o případu Vietnamské rodičky.
Přílet do ČR v březnu v 7. týdnu, pak dvě návštěvy u gynekologa bez komplikací, teprve v červnu při třetí prohlídce se objevuje podezření na postižení mozku, pak další vyšetření, odmítnutí potratu matkou ... a teprve v listopadu po pitvě zemřelého novorozence přichází ... PRVNÍ ZMÍNKA O RUBEOLE.
Zdá se, že tady někdo na zarděnkový test zapomněl. Nebo že by nebyl tak spolehlivý? Především je z popisu toho případu zřejmé, že ve statistice vrozených zarděnek by zůstala i v roce 2011 nula, pokud by se ty dvě Vietnamky nechaly přesvědčit k potratu. A přesně takovou vypovídací hodnotu mají i ty ostatní nuly ve statistice KZS za posledních více než 20 let.