Prosím vás, česky se neříká "na denní bázi," to je otrocký překlad, u nás se říká "denně," případně "každý den." Stejně tak není spisovné "přeci," nýbrž "přece." Na tom textu je příliš znát, že to nepřekládal profesionál. Je to kostrbaté jako od školáka. Dejte si na tom příště víc záležet, prosím.