Ten pojem "kuřecí steak" v jídelníčku - to je překlad z angličtiny? Myslím, že každý Američan se u tohoto sousloví musí zasmát a poté si o nás pomyslet něco hodně nelichotivého, že propečenému (či produšenému) plátku kuřecího masa říkáme "steak". Mimochodem, zkuste si v restauraci objednat kuřecí steak třebas "medium rare"...