Ráda bych se zeptala, jak stará je Vaše Bible, ze které čerpáte – znáte to, jak se vyvíjí civilizace, vyvíjí se jazyk, jinak se interpretují slova, mění se překladatelé – víte, každý překladatel dává do své práce kus sebe – jak on cítí význam slov cizího jazyka. Vezměte si kupříkladu Bibli vydanou dejme tomu před pěti lety a Bibli Kralickou, která byla sepsána někdy v 16.století, a to nikoli z latiny, ale z řečtiny. Když ještě uvážíme rozštěpení církve na římskokatolickou a pravoslavnou na počátku 11.století, naskýtá se otázka, jak dalece se změnil obsah Bible díky významové stránce slov.
Takových faktorů by se dalo najít mnoho, o různých přehmatech při ručním opisování v klášterech ani nemluvě.
Když půjdeme ještě dále, musí nám zákonitě dojít, že poselství Starého zákona bylo, vzhledem ke způsobu života na starověkém blízkém východě, předáváno ústně a teprve později sepsáno.(O vlivu ústního předání na poselství hezky vypovídá všem známá hra „Na tichou poštu“.)TO by se dalo rozšířit i na Nový zákon. Je nasnadě pochybovat o tom, že by si evangelisté dělali poznámky během putování s Ježíšem. Spíše je pravděpodobné, že své vzpomínky sepsali ve vysokém věku, naplněni zkušenostmi ze svého poslání šířit učení svého učitele. Dopad věku na vzpomínky je neoddiskutovatelný.
Nechci hanobit Bibli. Je jedním ze základních kamenů, na kterých stojí naše kultura. Jen pochybuji o její NAPROSTÉ správnosti, nemůžete s jistotou tvrdit, že důkazy o tom co má přijít(narážky na příchod Ježíše ve Starém zákoně)nebyly dodány zpětně.
Pro zachování lidského práva na svobodné myšlení a vlastní názor, není vhodné brát texty Bible slovo od slova, věřím že je nutno je brát spíše metaforicky, přirozeně a individuálně, abychom se nestali otroky víry, dogmaticky či fanaticky citujíc biblické verše. Minulost již bohatě dokázala, jak mylný a nešťastný je tento způsob.
Děkuji za odpověď.