Milý Jiří, děkuji za poznámku. Máte pravdu, přiznávám, že v článku mělo být slovo rizoto spíše jako „rizoto“, neboť to jsou modifikace a varianty upravené k obrazu jinému. Rizotem se tedy smí nazývat pouze pokrm italský, jež je připraven dle speciálního a neměnného postupu.
To, co uvádím já, jsou tedy „rizota“ a napodobeniny.
Ale i tak doufám, že budou případným kuchařinkám a kuchařům chutnat. Jsou totiž připravovány s láskou a chuťovou zvědavostí :-)
Mějte i Vy hezký den…
Ještě další poznámka - paella je jídlo valencijské a tam je také jakýmsi národním jídlem. Španělsko je země několika autonomních oblastí s velmi odlišnou kulturou a samozřejmě i kuchyní. Jinak srovnávat jakkoliv paellu s rizotem je vhodné tak možná pokud se chcete nějak zle dotknout nějakého Valenciána a asi bych to přirovnal k srovnávání svíčkové a roštěné. Také paella z darů moře (tzv. mariscos) není paella klasická, ta se totiž připravuje z masa a to bývá různé podle oblastí. Nejčastěji to je maso králičí v kombinaci z kuřecím. Dále má celá příprava tohoto pokrmu opravdu velmi odlišnou přípravu od rizota a každá rodina má většinou své "tajemství přípravy". Ta pravá paella se totiž připravuje na dřevě pomeranče a není vůbec jednoduché docílit správného vyvážení všech ingrediencí, teploty a času přípravy. Pokud chcete poznat rozdíl mezi rizotem a paellou, doporučuji navštívit valencijský venkov. Přírava paelly jako společenská událost s přáteli a hosty je pro Valenciány potěšením, které Vám nikdo neodmítne. Přeju pěkný den, Tomáš Zeman.
K čemu je prosím pěkně psát článek na téma o kterém nevíte zhola nic? Rissoto, a teď nepočítám ten český blaf, je záležitost Italské kuchyně a rozhodně do něj nepatří taková rýže ani Eidam. Za to by nám každý Ital naplival do talíře. Pravé rissoto nemáte s tím českým společného vůbec nic, snad jen název. Od doby kdy jsem ochutnala pravé rizoto, už nemám chuť nikdy dát do pusy českou napodobeninu. Hodnota tohohle článku je naprosto nulová..