Začátkem dvacátého století se používalo (pokud se používalo) slovo weekend, a to i ve zcela renomovaných vlastenecky laděných periodikách. :-)))
Podle mého názoru ani anglická, ani česká, ani žádná jiná transkripce není nesprávná, a je jedno, která přišla dříve. Za "moderní" (já věděla, že je to nevhodné slovo) beru tu, která z nich se právě používá u toho kterého slova nejčastěji, a kterou lidé zrovna důvěrněji znají. To, že dneska je obvyklejší počeštěná verze, neznamená, že zítra to nebude anglická nebo ještě jiná, a naopak.