Na tom "turkovi" je hrozný už ten název. Kdyby se tomu říkalo "česká káva", neřeknu, ale tak, jak je v české kuchyni zvykem, se naprosto zmršil postup, jak se dělá káva v Turecku, a hrdě se to nazvalo "turecká káva". Podobné je to s espressem - italské espresso je prostě něco jiného než to české. Daleko víc se mi líbí přístup Rakušanů - pokud se jejich malá káva liší od espressa, tak jí neříkají espresso, ale Kleiner Brauner. U nás v restauraci nabídnou třeba Cordon blue, vůbec netuší, že to má být z telecího, a ještě to napíšou špatně s G na začátku.